1. August 2015
Kloster Eberbach * Eberbach Monastery
Das Kloster war nicht nur das Heim von Zisterziensermöchen, es war auch einer der Drehorte für den Film "Im Namen der Rose" (mit Sean Connery). Die Landschaft um das Kloster herum ist spektakulär - genau wie der erste Blick darauf. Gegründet im Jahr 1136, wurde die Abtei erst im Jahr 1803 aufgelöst. Mehr Informationen sind auf der Webseite von Kloster Eberbach zu finden.
This place was not only the home of Cistercian monks, it was also one of the locations of the movie "The Name of the Rose" (with Sean Connery). The landscape around the monastery is spectacular - as is the first view of it. Founded in 1136 the abbey was dissolutioned only in 1803. More information can be found on their website.
Hier sieht man ein Modell des Klosters, sowie eine Karte des Geländes. * Here you can see a model of the monastery as well as a map of area.
Um die Gebäude komplett zu erleben, sollte man dem Rundgang folgen, der durch das gesamte Kloster führt. * If you want to get the full experience of the buildings you should follow the tour that leads you through the complete monastery.
Um den Innenhof herum verlaufen wunderschöne Säulengänge - alle mit Sandsteinreliefs geschmückt. *
Set around the inner courtyard are beautiful archways - all of them adorned with sandstone reliefs.
Die Schönheit der Abteikirche ist atemberaubend. * The beauty of the abbey church is breathtaking.
Überall findet man Wandreliefs, Statuen und Sandsteinskulpturen. * There are murals, reliefs, statues and sandstone carvings everywhere.
Einer Treppe nach oben folgend, findet man auf der einen Seite einen Alkoven, in dem man eine Kerze entzünden und ein Gebet sagen kann... * Going up a staircase at the side of the church there is an alcove to one side where you can light a candle and say a prayer...
... während man auf der anderen Seite ein Blick in eine Schreibstube möglich ist. * ... while you can get a view into a scriptorium on the other side.
Am Ende der Treppe angekommen, öffnet sich der Blick ins Dormitorium - der Schlafsaal der Mönche. Als er noch genutzt wurde, war er in kleine Zellen unterteilt. * On top of the stairs is the dormitorium - the place where the monks slept. Back then the hall was divided into small cells.
Das Dormitorium ist auch die Heimat einiger Schwalben, die ihre Nester an der Decke gebaut haben. * The dormitorium is also the home of some swallows that have built their nests below the ceiling.
Durch eine Seitentür betritt man das Museum, wo Statuen, alte Bücher und Karten, Ornatsgewänder und verschiedene Kruzifixe ausgestellt sind. * From here you can enter the museum that exhibits statues, old books and maps, regalias and various crucifixes.
Hier findet man auch wunderschöne Beispiele von Glasmalerei. * Here you can also find beautiful examples of glass painting.
Überall im Kloster findet man Fenster, die ihre Umgebung oft mit farbenfrohen Lichteffekten schmücken. * Throughout the monastery are windows that often paint their surroundings with colorful splashes of light.
Und wenn man nach oben sieht, entdeckt man, dass auch an den Decken Schönheit zu finden ist. * And when you look up you will see that there is also beauty on the ceilings.
Wenn man einen der Innenhöfe durchquert... * Crossing one of the inner courtyards...
... kommt man zum Eingang des Gebäudes, in dem alte Weinpressen ausgestellt sind. * ... is the entrance to the building that houses the ancient wine presses.
Die ersten drei Bilder zeigen die Türen, die in dieses Gebäude führen - die anderen findet man an anderen Stellen des Klosters. * The first three pictures show the doors that lead into that building - the others can be found in or around the monastery.
Das Ergebnis der Arbeit der Weinpressen kann man dann im Weinkeller finden. * The result of the work with the wine presses can be found in the wine cellar.
An einer der Außenwände gibt es eine prächtige Sonnenuhr. * On one of the outer walls is also a magnificent sun dial.
Und zum Schluss noch einige Impressionen des Klosters. * Finally some more impressions from around the monastery.
Wenn in einem Bild die Farbe fehlt, kommt es oft zu einer beeindruckenden Veränderung der Stimmung. Hier ein paar Beispiele. * The absence of color leads sometimes to an impressive change of the mood. Here are a few examples.