25. Januar 2014 

 

Wildpark Rheingönheim * Wildlife Park Rheingoenheim

 

Als an diesem Morgen, nach einer grauen Woche, endlich einmal wieder die Sonne herauskam, hatte ich das Bedürfnis nach frischer Luft. Trotzdem alles nass und matschig war, hielt ich einen Besuch im Wildpark Rheingönheim für eine gute Idee. Bis ich dort ankam, war die Sonne allerdings verschwunden. Damit sah es gar nicht gut aus für die Fotos, die ich eigentlich machen wollte. Nichtsdestotrotz ging ich hinein. Der Park ist eigentlich ein naturbelassener Wald. Es gibt mehrere kleine Flussläufe, einige davon mit Holzbrücken, wie man auf dem Bild unten sehen kann.

 

When the sun came out this morning after a week of grey weather felt the urge to get some fresh air. Even though everything was wet and muddy I thought the Wildlife Park Rheingoenheim would be a good idea. By the time I arrived there, the sun was gone. This did not bode well for taking pictures, but I went in nevertheless. The park is basically a forest area that is left alone. There are several rivulets, some of them even with wooden bridges, as you can see in the picture below.

Dem Pfad folgend, kam ich zu einer Koppel mit Schafen - alle schwarz - ich frage mich, ob das ein Zeichen sein sollte. * 

 

Following the path I came to a paddock filled with sheep - only black ones - I wonder if that was meant to be a sign.

Neben den Schafen waren ein paar Esel. Die beiden waren wirklich niedlich und überhaupt nicht scheu. Sie flirteten mit der Kamera - und ich drückte auf den Auslöser. * Next to the sheep were a couple of donkeys. Those two were really cute and not shy at all. They kept flirting with the camera - and I kept shooting them. 

Nahaufnahme eines teils verdeckten Auges. * Close-up of the partly covered eye.

Dieser graue Kerl hatte definitiv keine Scheu davor, sich lächerlich zu machen. * This grey guy was definitely not afraid to make an ass out of himself.

Es gab da auch noch ein Pferd mit einer blonden Mähne. Die Augen mit ihren langen Wimpern faszinierten mich. * There was also a blond-maned horse. I was fascinated of its eyes with those long eye-lashes.

Etwas weiter hinten im Park war das hässlichste Schwein, das ich jemals gesehen habe. Es versuchte ständig seine Schnauze durch den Zaun zu stecken - vielleicht war daran gewöhnt, von den Besuchern Leckereien zu bekommen. * A little further into the forest I saw the ugliest pig I have ever seen. It kept sticking its snout through the fence - so maybe it is used to getting treats from visitors.

Diese Ente war der einzige Farbfleck in einem Meer aus Matsch. * This duck was the only splash of color in a sea of mud.

Dieser Matsch ist jedoch der Himmel auf Erden für die Wildschweinfamilie, die dort lebt. Sie hoben eifrig Gräben aus, und als sie damit fertig waren, wurde gekuschelt. * This mud is heaven for the wild boar family that lives there though. They kept digging trenches and then snuggled up to each other after this exhausting work.

An der Seite des Parks gibt es eine riesige Wiese, die exklusiv dem Rotwild gehört. Der Anführer der Herde ist ein beeindruckender Hirsch. * On one side of the park is a big meadow exclusively for red deer. An impressive stag lead the herd. 

Die Rehe waren aber auch wunderschön anzusehen. * The female deer were also beautiful to look at though.  

Es wurde kälter und das Licht wurde langsam richtig schlecht, also machte ich mich auf den Weg zum Ausgang. Auf dem Weg dorthin sah ich diesen sehr beeindruckenden und majestätischen Bisonbullen. * It was getting colder and the light started to get really awful, so I started to move towards the exit. On the way to there I saw this very impressive and majestic bison bull. 

Der letzte Käfig, an dem ich vorbeikam, gehörte einem Luchs. Er war nicht wirklich glücklich darüber, einen Besucher zu haben und versteckte sich in seiner Höhle. Dort fing er an zu schnurren, höchstwahrscheinlich, um sich selbst zu beruhigen. * The last cage I passed was that of a lynx. He was not exactly happy to have a visitor and hid in his cave. There he started purring, most likely to calm himself. 

Fast am Ausgang angekommen, sah ich den letzten Farbfleck des Parks - zwei Pfauen, die auf dem Geländer einer Koppel saßen. * After having nearly arrived at the exit I saw the last blur of color in the park - two peacocks sitting on the rail of a paddock.

Alles in allem war es ein schöner Morgen - trotz des bewölkten Himmels. Natürlich waren diese Wetterbedingungen alles andere als ideal für Fotos, daher fiel die Ausbeute wesentlich geringer aus, als geplant. * All in all it was a nice morning - despite the cloudy weather. Of course these weather conditions were less than ideal for shooting pictures, so it was only slim pickings for me this time.